以下内容同时会在微信公众号同步更新:电子小彭友 (便于手机随时随地翻阅)
Coach Shane 是美国的一位帮助热爱英语的人更好地掌握英语的老师,他的微博口号是:“Helping students master english !”。
据我所知,老师已经推出四个作品,按照难度级别分别是:E-cubed(Daily Easy English Expression日常英语轻松表达),Daily English Dictation(DD每日听写),DDM(Daily Dictation Members会员每日听写),PIRF(Pronunciation, Intonation, Rhythm and Flow发音、语调、节奏和流畅);其中DDM和PIRF是收费的,有志提高自己相应能力的朋友可以去听老师的课程,在老师的微博就可以找到报名链接(老师人挺不错,算是帮老师宣传一下吧)。在学习他的DD时,发现视频下面字幕不完整且有部分错误,我就尝试在网上找了一下资源,发现只有一个叫“译学馆”的网站上有DD的字幕(只做了五个视频且大量错误,有时间的同学可以去看一看我说的是这样的情况不)。于是我决定做把自己的分享出来,帮助大家在看Coach Shane老师的DD作品时有不懂的,可以来参照,哈哈。
Daily Dictation 8听写原文:
German, Rolf Buchholz is the man with the most piercings, he’s got 453
Coach Shane自述:
Hello, everybody, welcome back to dictation eight.
大家好,欢迎回到听写8
Daily dictation number eight
听写8
But first let’s listen again to daily dictation number seven
但是我们要先再次听写一下听写7
Another rogue trader has cost a bank billions
So how did you do?
你做的怎么样
Did you get the dictation all of it?
你全听出来了吗?
There were one, two,… eight words.
这儿有8个单词
Did you get all of it?
你都明白吗?
Did you do a good job? Yeah
你做的好吗?当然
This is a difficult word
this is a tough word
这是个难词
The rest is ok
其余的还好
let’s practice here
我们在这儿练习吧
The same sounds
相同的音
when we have two sounds next to each other
当有两个相同的音时
we connect them
连读
And usually we only leave the second sound
通常我们只保留第二个音
So part-time job
兼职
Now, the noun is a trader
这个名词是 ‘trader’
what is a trader ?
'trader’是什么人呢?
A trader would be an investment banker
'trader’可以是一个投资银行家
or stock broker
或者是股票经纪人
These people trade stocks and bonds and derivatives
这些人买卖股票,债券和其衍生物
They do financial trading
他们做金融交易
They buy stocks, they sell stocks
他们买卖股票
They buy bonds, sell bonds
买卖债券
Gold and silver and rice and pork
买卖金银米猪肉
These people who take an investment
这些人做投资
and move the money from here to here
并且来回移动金钱
To make more money are called traders
去赚取更多的钱的人叫交易者
Basically they are professional gambles
事实上他们是专业的赌徒
Yeah, what’s true?
真的吗
Are you a trader?
你是交易者吗
I like stocks
我喜欢股票
So I guess I’m a very amateur trader
我猜我是个业余交易者
And I loss everything
并且我失去了一切
If you have inside information, tell me
如果你有内部消息,告诉我
Anyway, in this case, not just a regular trader
这里不仅仅是一个普通的交易者
Like me, an amateur trader
比如我,一个业余的
This is a rogue trader
这是个流氓交易员
What dose rogue mean?
'rogue’是什么意思
Rogue is very negative word
'rogue’是非常负面的词
It means dishonest
它有不诚实的含义
It means a cheat, a scoundrel
它还有骗子,无赖的含义
Somebody who likes to cheat you out of your money
他们热衷于骗走你的钱
Somebody who likes to steal your money
他们热衷于偷走你的钱
They are smiling , oh ,yes
他们对你微笑
Give me your money
然后向你要钱
And I will help you make more money, thank you
并且会帮助你赚更多的钱
And then they disappear
随后他们就消失了
And you lose your money
你的钱就不见了
Very evil person, a rogue trader
流氓交易员是罪恶的人
Basically some young guy who is not using his head
基本上是那些不动脑子的年轻的家伙
Who thinks he’s very powerful
他认为他很厉害
And thinks he knows everything
并且觉得自己知道一切
and does a very risky investment
从事着非常危险的投资
But it didn’t work
没有用
Uncontrollable
无法控制
A rogue trader, very evil guy
流氓交易员是罪恶的人
The company could not control him
公司不能掌控他
And he did something very bad
他总是做错事
So, ‘another’, that means, there were others in the past
‘another’意味着过去有人和他犯一样的错误
‘cost a’, we gotta connect the sound here
这里连读
Billions of dollars
数十亿美元
Or billions of euros
或者数十亿欧元
Or billions of whatever the currency is
或者是别的十亿货币
In Korea, billions of WON(?)
韩国是,数十亿韩元
In Japan, billions of Yen
日本是,数十亿日元
In Mexico, billions of pesos.
墨西哥是,数十亿比索
I believe it’s pesos.
我觉得是比索
I don’t know, I’ve never been to Mexico.
我不知道,因为我没去过墨西哥
For once
只去过一次
Anyway, ‘has cost a bank billions’
What’s that mean?
无论如何’has cost a bank billions’是什么意思?
We’ll to change the sentence
我们换一个句子
Another rogue trader has lost billions of dollars for a bank
I guess we can say it ‘for’
我想我们可以用 ‘for’
But ‘for’ is actually wrong
实际上这里不能使用’for’
But that’s the idea
但是就是这个意思
‘for’ means ‘to help them’
'for’是提供帮助的意思
But in this case, it’s not ‘helping them’
但是在这里,它不是提供帮助的意思
Now, we get a great expression: rogue(这里不确定)
现在我们知道一个好的表达:流氓
Evil, a cheat, a scoundrel, a bad person
邪恶的,小偷,无赖,坏蛋
‘Cost’ is another great word
'cost’是另一个好的单词
Now, when we talk about ‘cost’,
we can think about this watch
当我们谈到’cost’这个单词时,我们来看看这个表
This watch cost me 50 dollars.
这个表花了我50美元
I paid 50 dollars for this watch
我当时花了50美元买这个表
We can also say, smoking can cost you your life
我们也可以这样说:吸烟可以使你的生命消逝
If you smoke, you have to pay money for cigarettes
如果你抽烟,你必须花钱买香烟
But also you’ll have to pay your life
但是你也要损耗你的生命
You’ll die
你将会死去
This rogue trader cost a bank billions
His rogue trader and he was doing crazy investments
这个公司的流氓交易员过去做疯狂的投资
And he lost
并且他亏损了
He paid billions of dollars
他亏损了数十亿美元
Banks don’t pay money, banks earn money
银行没有给钱,银行赚得了钱
So this is a bad guy for the bank
所以他对于银行来说,坏透了
Wow, that’s the sentence
这是那个句子
Two great expressions, ‘rogue’
有两个好的表达
That’s a difficult word, a little bit difficult
有个难词,一点点难
And ‘cost’, cost sb. sth.
花费某人…
That’s a great word, we use it so much
这是个很好的单词,我们经常用它
How much do that
那要多少钱?
Smoking can cost you your life
吸烟会损耗你的生命
Try to make a sentence, leave a little answer below
尝试造一个句子,在下面留下一个答案
And then move, compare our answers
然后到那里,对比我们的答案
So that was dictation number seven
这是听写7
Now, let’s listen again two more times
现在,我们一起再听两遍
And you guys say it along with the AP news reporter
你们和美联社记者一起说它
All right, now, it’s time for dictation number eight
好了,现在是听写8的时间
Look at this guy
看看这个家伙
Oh, my goodness
哦,天啊
This man is , his name is Rolf Buchholz
这个男的是Rolf Buchholz
And what’s that in his face
他脸上是什么
Those are piercings
那些是穿孔
Ok, now I give you some difficult words
现在我把难词都给你了
His name, Rolf Buchholz and piercings is the key words
他的名字和piercings是关键词
So I want to you to listen to the next sentence
因此我想让你们去听下一个句子
Do your dictation and I’ll give you the answers tomorrow
去听写吧,我明天给出答案
All right? Good luck everybody
好吗? 祝你们好运
单词短语:
Leave [li?v] v.委托;离开;留给;听任
Rogue [ro?ɡ]
n.无赖,流氓
Adj.离群的,行为失常的
Vi.欺骗,流浪
Noun [na?n] 名词
Broker [?bro?k?r] n.经纪人 v.安排,协商
Bond [bɑ?nd] 债券,纽带,联系
bonds[bɑ?ndz]
Derivatives [d??r?v?t?vz] 衍生物,派生物
Financial [fa??n?n?l] 财政的,财务的,金融的
gold[ɡo?ld] n.金 adj.金色的
Negative [?neɡ?t?v] 消极的
Gambler [?ɡ?mbl?r] 赌徒
amateur [??m?t?r] 业余爱好者
Dishonest [d?s?ɑ?n?st] 不诚实的
Steal [sti?l] 偷
Disappear [?d?s??p?r] 消失
Using [?ju?z??]
past [p?st]
Uncontrollable [??nk?n?tro?l?bl] 无法控制的
Euros [?ju?ro?z] 欧元的复数
currency [?k??r?nsi] 货币,通货,流行,流转
Korea [k??ri?]
Mexico [?m?ks??ko?]
Scoundrel [?ska?ndr?l] 无赖,恶棍
Earn [??rn] 赚的
Piercings [?p?rs??s] 人体穿环
Piercing [?p?rs??]锐利的 n.穿孔 v.刺,刺破
Sliver [?sl?v?r] n.小块,薄片 v.使成小片
silver [?s?lv?r]n.银 adj.银色的v.给…镀银
Stock [stɑ?k] 股票; 树干; 刑具;存货
Stock 原意是树干,
后来存放的仓库都是有木板搭建的,就有了储藏含义,
再后来惩罚犯人的刑具是木板组成,就有了刑具含义,
惩罚犯人是为了威慑别人,行刑集中在闹市,就有了stock Market,就有了股票含义
发音规则(听力拦路虎):
①连续:
Billions of [?b?lj?nz ?v]
②省略:
part-time [pɑ?rt ta?m]
③强音与弱音:
bonds[bɑ?ndz]
in this case 强音N 弱音th
④h不发音:
Using his head
Practice here [?pr?kt?s ?r]
⑤特殊:
did you /d? d?u/
语法:
Not just 表肯定
not just a regular trader
课代表来咯!!
①s后的清辅音会读成对应的浊辅音:
Scoundrel [?ska?ndr?l] /k/浊化为/g/
Spending [?spend??] /p/浊化为/b/