当前位置: 代码迷 >> 计算机英语 >> 求通译一段英语练习册上的话
  详细解决方案

求通译一段英语练习册上的话

热度:189   发布时间:2016-04-29 12:02:13.0
求翻译一段英语练习册上的话
In Europe,where people seem to improve their trains as fast as we in the United States retire ours,we have living proof that railroads can compete with, and often outstrip,airlines and cars.
在欧洲……

------解决方案--------------------
第一,看完之后觉得要吐血,这作者太TM变态
其次,没有上下文,指代不清

在某某,人们改善列车就像我们(在)美国废除旧的一样快,我们有确凿的证据铁路行业(in TMD what way)甚至可以超过airlines and cars

作者SB
------解决方案--------------------
引用:
Quote: 引用:

第一,看完之后觉得要吐血,这作者太TM变态
其次,没有上下文,指代不清

在某某,人们改善列车就像我们(在)美国废除旧的一样快,我们有确凿的证据铁路行业(in TMD what way)甚至可以超过airlines and cars

作者SB

这就是一个阅读理解开头的一句话,所以没有上文,只有下文(补充全文如下):
In Europe,where people seem to improve their trains as fast as we in the United States retire ours,we have living proof that railroads can compete with, and often outstrip,airlines and cars."If the distance is seven hundred miles or more,people in Europe might prefer to fly,"says an official of the French National Railroads,"but when you get down to four or five hundred miles the train is convenient." In France ,a business man says to his secretary,"what's the next train to Lyons?"--not the next plane.Taking the train is a way of life.As the fleet of European trains continues to cut the time between major cities in the bid to hit the magic 125 miles per hour mark,airlines are halting or diminishing short-haul service and concentrating on the longer runs.

这段话中有几处不理解
1.
retire:vi.退休(役);退出,撤退;就寝
retire ours.是说使我们的火车退出。引申为击败吗?


带下文就非常容易理解了。。

retire 使什么退休,意思是不再用了,不是被击败

ours指的是整个的铁路行业。 

就是说,欧洲一直在改善火车,人们也更加喜欢火车多过飞机汽车之类的,而美国更加不倾向于火车
------解决方案--------------------
引用:
是不是可以这样译:欧洲一直在改善火车速度,试图达到美国正没落的铁路业的火车的速度。
接下来:
we have living proof that railroads can compete with,...
living proof是,现有证据吗?
we have living proof that railroads can compete with, and often outstrip,airlines and cars.
是不是可译为:有(最新?)证据表明铁路运输可以达到甚至超过空中运输或公路运输。


不是的。。

其实整句话可以改变一下句式。。

They're improving their train while we're retiring ours

As fast as只是一个承接,并非指代真正的速度
  相关解决方案