个人真实记载:睡觉前与梦里听/讲英文,E Fans必看
废话:
早些年的枕头书多是关于《计算机编程》,睡前一看即睡(10秒至1分钟之内奇效),不看睡不着。如此美睡持续了近两年,突然发现床上越看书越睡不着了,后面放弃该法睡觉,直接入睡。好些年后,弃程序投英语,枕边的Java/J2EE等红头厚书全部消失,变为大家熟悉的《王长喜大学英语4级/6级》等
哈哈。王者重来,一看十分钟内入睡。就这样有些年载,不知啥时候就不太看了,变懒了,改为听!哈哈!听着听着英文就睡着了。有时十几秒就OK了。(为啥?因为听不懂,要花力气听,一花力气想想他们讲啥,直接睡着了,嘿嘿!)结果就是常常晚上的睡眠质量很晕菜!在此之前〈看书阶段〉常常作梦讲英文,大概1/2个月有一次(梦里讲得相当有自信),醒来想想全是废话(能想到的),根本就乱讲。
最近几年梦里讲英文的频率还是差不多1/2个月一次,不过回忆醒来回忆一下,好像有点那么回事,有时梦里讲得还不错,用词也相当大,平常不会那样用,所以有时怀疑大脑学习过的东西,平常调不出来不意味着内部没有存在,而是我们自己暂时没有能力组织好大脑神经的很remote and faintr的记忆给正确的调取出来。
正果:
前2年有一次记得最深的梦是去London买了往回机票花了近9000RMB,下飞机后发现手上只有100英磅(大概1000多RMB)。到这里我醒来算了算好像还算正常符合逻辑(虽本人没去过LONDON也暂没计划去,不知梦里怎算出来的)。在梦里拿着100英磅,知道找不到房,心想怎办,London是个文化氛围很强的地方,所以我说这不是国内,这里说英文要用decent language,不然middle-class和royal-class认为我们是村庄未进化好的农夫。想到自己没地方住,非常悲凉说了句:my destiny looks bleak! (No Future的意思。太TNND的神奇了,一个简单句里两个6级词汇。偶现在口语还很少这样说!醒来觉得太amazing了,那种感觉相当的好。这个梦里其它细节一般就略了)
2009年12月21号,最精彩也是最夸张的一次,也是为啥偶要写该文。最近好久没啥听了英文了,21号闲着睡前没事,开个BBC Live Radio想试试听得懂多少了。大家知道BBC是常说话语速非常快(call-in者除外)用词有时也相当大(对我们中国人来说),所以自然我是偶尔听懂些50%-60%,马上入睡了(后面听不懂,当然睡着了)。我感觉2/3点时很迷糊,作了个梦。醒来记得梦里的内容大概是“!!!BBC新闻播报:最新国外研究证明长得娃娃脸的人不单是看了更年轻,而且活得更长久!!!”。醒来只能记得中文是这个意思了,至于新闻里英文里的辞词怎样一点不记得!
2009年12月22号,有空。想证明这是梦,还是梦里听的英文。上网搜索中文先,因为BBC新闻里英文的辞词,除了face, longer真一点不记得了。搜到中文介绍该文章“娃娃脸不仅仅是可爱,还能活得长久”,好几篇!发表日期全是2009年12月15以后。通过思考,搜索BBC与其它网站关于介绍该内容,搜索到多篇“People who look young for their age 'live longer'”,发布日期都是10:01 GMT, Monday, 14 December 2009之后,即国内GMT+8后隔了一天翻译的。国内译的大部分是搞文与转载。
中文介绍网址:http://blog.sina.com.cn/s/blog_60ebf3b40100fycj
英文:http://news.bbc.co.uk/2/hi/8411329.stm
后记:
本人的英文不好,达不到专心听能非常舒服听懂BBC内容,不过该篇新闻用词从内窝看还没有用太大词汇地方。现在找不到BBC那天晚上播放该新闻的recording,,不然重听一下,想得个结论:大脑在走神时,是否在特定时刻接收信息效率更高。走神泛听英文是否对英文有帮助。(本人认为非常小,很久以前有个复旦研究生写过篇文章抱怨过他从大1开始到研究生5/6年天天听BBC,后面还是听不啥懂,口语就更菜了。)
该篇完全个人原创实记,目的共论学习英语之路,本人QQ:6399966。望国内转载说明出处:http://user.qzone.qq.com/6399966。尊重本人打字之辛苦。
附件:
梦内内容,国内中文译本:
长有一张“娃娃脸”好不好呢?有人觉得这样比较不显老,也有人认为这样看起来有不成熟的感觉。而丹麦科学家一项为期7年多的研究成果也许能给长得少相的人们带来一个好消息:看起来越年轻的人寿命可能越长。
据英国《每日邮报》12月14日报道,南丹麦大学的卡雷?克里斯滕森教授领导一个研究小组就预判年龄与健康和寿命的关系进行了一番研究,近日发表一份研究报告。2001年春,该小组选取了年龄在70岁及以上的1826名丹麦双胞胎作为研究对象,为这些人做了身体和认知测试,并对他们脸部进行照相。
然后让3组评估者看这些双胞胎的照片,对他们的年龄做出预判。在接下来的7年里,研究人员跟踪了双胞胎们的死亡日期。
最后的结果显示,除开本身的年龄差异、性别和生活环境差异外,预判年龄与寿命有重大关系。
在一对双胞胎中,两人的预判年龄差距越大,那么其中看起来年纪较大的那位更可能先去世。
研究人员还测试了染色体和DNA方面的因素对寿命的关系,不过最后发现这些因素与寿命仅有微弱联系,而且用这些因素来判断寿命长短相当复杂,不如看相貌来得简单。
克里斯滕森教授表示:“这很可能比较容易解释,因为拥有更艰难生活的人早逝的可能性更大,而他们的生活状况也能反映到他们的面部。”
梦内内容,国外英文原文:
People who look young for their age 'live longer'
People blessed with youthful faces are more likely to live to a ripe old age than those who look more than their years, work shows.
Danish scientists say appearance alone can predict survival, after they studied 387 pairs of twins.
The researchers asked nurses, trainee teachers and peers to guess the age of the twins from mug shots.
Those rated younger-looking tended to outlive their older-looking sibling, the British Medical Journal reports.
Survival advantage
The researchers also found a plausible biological explanation for their results.
Key pieces of DNA called telomeres, which indicate the ability of cells to replicate, are also linked to how young a person looks.
Perceived age, which is widely used by clinicians as a general indication of a patient's health, is a robust biomarker of ageing that predicts survival among those aged over 70
The report authors
A telomere of shorter length is thought to signify faster ageing and has been linked with a number of diseases.
In the study, the people who looked younger had longer telomeres.
All of the twins were in their 70s, 80s or 90s when they were photographed.
Over a seven-year follow-up the researchers, led by Professor Kaare Christensen of the University of Southern Denmark, found that the bigger the difference in perceived age within a pair, the more likely it was that the older-looking twin died first.