一人吃饱,全家不饿,英语里面怎么说?
------解决方案--------------------------------------------------------
·····
------解决方案--------------------------------------------------------
不晓得
------解决方案--------------------------------------------------------
------解决方案--------------------------------------------------------
single
------解决方案--------------------------------------------------------
就译成单身,要照字面意思直译的话老外也不明白
------解决方案--------------------------------------------------------
one full,all full
...............瞎编的。。
------解决方案--------------------------------------------------------
One feed hungry families(一人吃饱全家不饿)
A happy bachelor will never starve his family.
He is a bachelor; once he is fed, no one is hungry in his family。
好象第一个最好了.
------解决方案--------------------------------------------------------
------解决方案--------------------------------------------------------
One feed hungry families
这个最顺眼了
------解决方案--------------------------------------------------------
One feed hungry families
一个人养活全家?
If one fed, all fed.
一人吃饱,全家都饱了。
------解决方案--------------------------------------------------------
one is full,family is not hungry.
------解决方案--------------------------------------------------------
------解决方案--------------------------------------------------------
one person full, all family not hungry.
哈哈!!!!!!
------解决方案--------------------------------------------------------
A man full of the family is not hungry
------解决方案--------------------------------------------------------
oh shit!
------解决方案--------------------------------------------------------
一人吃饱全家不饿。
He is a bachelor; once he is fed, no one is hungry in his family。
------解决方案--------------------------------------------------------
are you kidding me?
床上荡你
------解决方案--------------------------------------------------------
One feeds his hungry family.(family不是一个整体么)